This morning I hiked to the summit of Slievenamon for what was probably the last time this year. She isn’t the highest mountain in Ireland but what she lacks in height she more than makes up for in steepness with a ft up for every ft forward over most of the distance. She is also rather unique, being the only fully independent peak. Where on three sides W E and N she is 40 miles for the next and to the South about 20. For the most part the photos I have of Slievenamon are from the North about 5 miles away where the under peaks are visible. But when you see her for any respectable you can easily see where she came by her name.
Slievenamon is a compound noun. Broken up Slieve = Mountain, na is the designator for plural or genitive, and Mon =Woman. So the usual translation is Mountain of the women. Now I’ve always had difficulty with this as it is so vague. Place names are rarely vague in any language. I’ve a feeling that what we’ve got here is later cleaning up.
I mentioned that the view of the mountain from a distance gives it away why the female connection. Almost any angle you approach she looks like a woman’s pert breast with the bronze age cairn as the nipple.